gerade das erste mal in meinem leben gelesen und etwas verwundert:
gesehen in der beschreibung einer ebay auktion, in der ein paar lautsprecher an den mann gebracht werden sollen.
aber “rohkabelbuchse”?? sehr lustig 😉
vermutlich wieder ein uebersetzungsstreich aus dem englischen? ohne zu wissen, wie die dinger im englischen wirklich genannt werden, vermute ich mal “raw cable connector” oder “bulk cable connector” oder sowas in der art.